التسجيل مجاني
سجلاتنا تفيد بأنك غير مسجّل ,, يرجى التسجيل
اسم العضو
كلمة السر تأكيد كلمة السر
البريد الإلكتروني تأكيد البريد الإلكتروني
سؤال عشوائي

تاريخ الميلاد:    
هل انت موافق على قوانين المنتدى؟


تابعونا عبر تويتر تابعونا عبر فيس بوك
الإهداءات


 
العودة   مجالس آل سحمان > القسم التعليمي > مجالس الكمبيوتر والانترنت
 
مجالس الكمبيوتر والانترنت الحاسب الالي ومشتاقته .. مشاكل وحلها .. برامج
الأقسام الفرعية : الدروس والدورات - التصاميم والجرافيكس


مواقع مفيدة


إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 17-05-2009, 09:43 PM   #1 (permalink)
إبراهيم بن محمد السحمان
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
الدولة: المقلط
المشاركات: 452
ذكـــر
أبوهيثم تم تعطيل التقييم
افتراضي برنامج الوافي الذهبي ... نسخة محمولة

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


هذه نسخة من برنامج الوافي الذهبي للترجمة

يتميز البرنامج بالترجمة من الانجليزي الى العربي سواء كلمة او جملة او قصة

ولكن من العربي الى الانجليزي يترجم كلمة كلمة فقط

بالامكان تحميل البرنامج من الرابط التالي

http://www.por-soft.com/software1/alwafi.zip

البرنامج نسخة محمولة بالامكان حملها في فلاش ميومري

ابوهيثم
__________________

أبوهيثم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 17-05-2009, 10:42 PM   #2 (permalink)
سحماني مميز
 
الصورة الرمزية [*~KER الصـقـر AL_SA~*]
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
المشاركات: 673
ذكـــر
[*~KER الصـقـر AL_SA~*] is on a distinguished road
افتراضي

يعطيك العافية استاذ ابو هيثم على اهتمامك
وهذا قسمك ينتظر ابداعاتك
أمنياتي لك وللجميع بالتوفيق

وهذا شرح ( منقول )
جزاه الله خير من كتبه وقد أجاد فيه


************
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


------------------------------------------

أهلا وسهلا ومرحبا بكل أعضاء وزوار المنتدى

وأهلا وسهلا بالإخوة المترجمين الذين يعملون من أجل توفير حلقات مترجمة من أكثر مسلسلات الانيمي تميزا

تحية طيبة لكم وبعد

لا شك في أن كل مترجم يعتمد على معجم الوافي الذهبي للترجمة .. فهو الذي أثبت عن جدارة بأنه الأكثر تميزا من بين المعاجم ..

وذلك لاحتوائه على عدد كبير من الخاصيات التي تسهل عملية الترجمة من الانجليزية الى العربية

لكن لا يجب أن ننسى بأن الاعتماد على الوافي فقط في الترجمة يؤدي إلى نتائج وخيمة

فلا بد من إعادة الصياغة بالأسلوب الخاص حتى تصل الفكرة كما ينبغي وتكون خالية من الاخطاء

--------------------------------------------------

وقد أعددت لكم هذا الشرح البسيط حول هذا البرنامج وهو نتاج خبرتي المتواضعة في استعماله ..

فلنبدأ على بركة الله

----------------------------------------------------

[ الترجمة من الإنجليزية إلى العربية ]



كما نرى في الصورة .. هذه هي الواجهة الرئيسية للبرنامج وتتم الترجمة عبر 3 مراحل بسيطة

1 - كتابة الجملة العربية في المكان المخصص لها في جهة اليسار

2 - الضغط على الزر F5 من لوحة المفاتيح

3 - ظهور الترجمة الانجليزية في المساحة المخصصة لها على اليمين


العملية بسيطة جدا ..

وهذه بعض النتائج



ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــ

[ تعرف البرنامج على الكلمات الأجنبية ]

وطبعا .. لو كتبنا كلمة أجنبية غير موجودة في قواميس اللغة فإنه لن يترجمها وسيتركها كما هي

مثلا وكما نرى في الصورة



عندما كتبت الاسم hisoka لم يقم المعجم بترجمتها لأنها كلمة غير موجودة

لكن لو أردنا جعل المعجم يترجمها رغما عنه يجب أن نكتب حرفها الأول بحرف كبير

هكذا : Hisoka ... فتكون النتيجة [ هيزوكا ] ..

وذلك .. حتى لو كتبتم أسماءكم الشخصية أو أي اسم أجنبي مع جعل الحرف الاول كبيرا فإن المعجم سيترجمها كما هي

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ

[ قراءة الكلمات ]

ومن مميزات هذا البرنامج الرائع أنه يقرأ كل الكلمات ويلفظها لفظا إنجليزيا صحيحا ..

كل ما عليك فعله هو الضغط على هذا الزر المحاط بالاحمر



وستسمع البرنامج يقرأ كل ما كتبته من كلمات وجمل بشكل صحيح

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــ

[ تصحيح الأخطاء والالتباسات الاملائية ]

كثيرا ما ننسى طريقة كتابة كلمة ما

فمثلا وكما نرى في الصورة فقد كتبت الكلمة growng

وهي كلمة غير موجودة بتاتا .. لكن يمكن للبرنامج أن يعطيني كلمات قريبة منها حتى أصحح طريقة كتابتي لها

وذلك عبر عملية سهلة جدا

1 - نقوم بتحديد الكلمة

2 - الضغط عليها بزر الماوس الأيمن

3 - ننزل إلى الخيار Spelling suggestions

4 - عندها نجد مقترحات البرنامج من أجل تصحيح الكلمة الخاطئة


وهذه صورة توضيحية لهذه العملية



ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــ

[ كلمة ، وأكثر من معنى ]

وهذه مشكلة كثيرا ما يعاني منها المترجمون .. وهو وجود كلمات إنجليزية ذات لفظ واحد لكنها ذات معاني مختلفة

وبرنامج الوافي هذا يستطيع إعطاءنا معاني كثيرة ومتنوعة لكلمة واحدة .. ولنأخذ المثال الذي في الصورة



الكلمة ring .. كلمة انجليزية تعني ( حلقة ) .. كما ترجمها الوافي .. لكن هذا لا يمنع من ان يكون لنفس الكلمة اكثر من معنى واحد

وهنا نقوم بهذه العمليات البسيطة أيضا

1 - نقوم بتحديد الكلمة

2 - الضغط بزر الماوس الأيمن

3 - النزول إلى الخيار Meaning

4 - نجد أن البرنامج قسم الكلمة إلى إسم وفعل .. وأعطانا اقتراحات عديدة للمعاني المختلفة لنفس الكلمة

فمن ناحية الاسم نجد أن الكلمة ring تعني [ حلقة - خاتم - حلبة - دفة ]

وبصفتها كفعل نجد أن لها معاني كثيرة أيضا



كما يظهر في الصورة .. الكلمة ring تعني كل تلك الأسماء والأفعال

وهنا يجب على المترجم أن يختار المعنى المناسب للكلمة حسب سياق الاحداث ..

وأحيانا يكون الاختيار صعبا

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

[ الترجمة من العربية إلى الانجليزية ]

نعم .. فبرنامج الوافي يتيح لنا الترجمة العكسية من العربية الى الانجليزية

لكن مع الاسف ليس بذلك الشكل المتعمق الذي يترجم به من العربية الى الانجليزية

بل يترجم الكلمات منفردة فقط

وهذه هي الطريقة

1 - نذهب إلى القائمة tools

2 - نختار dictionary


فتظهر لنا هذه الصورة



وكما ترون من خلالها .. فقد كتبت الكلمة ( وقف ) في الخانة المخصصة لها .. وضغطت على Enter ..

فظهر عدد كبير من المعاني المختلفة والمترادفة لهذه الكلمة .. سواء بصفتها كإسم أو كفعل أو كضمير أو أي شيء آخر


المهم ان القائمة طويلة بالترجمات الانجليزية للكلمة ( وقف )

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــ

[ موسوعة المصطلحات العلمية ]

وأجمل ما في هذا المعجم احتواؤه على موسوعة ضخمة من المصطلحات العلمية المترجمة

أنظروا إلى الصورة التالية .. وهي تنطق عن نفسها



لقد اخترت المجال الطبي Medical .. فظهرت لي قائمة الاحرف الابجدية في الاعلى

فضغطت على الزر a .. وإذا بالقائمة الضخمة والطويلة جدا من المصطلحات العلمية الطبية التي تبدأ بالحرف a .. وطبعا مع ترجمتها العربية

بالنسبة للحرف a وحده وجدنا 274 مصطلح علمي في مجال الطب

فما بالك ببقية الأحرف ؟

وما بالك بقائمة العلوم الموجودة على اليمين ..

الطب والطب البيطري والفيزياء والجيولوجيا وغيرها الكثير ..

معنى ذلك أن الوافي يحوي كنزا ثمينا وموسوعة هائلة من المصطلحات العلمية المترجمة

----------------------------------------------------------------------

هذا كل ما عرفته حول هذا المعجم الرائع وأتمنى أنكم استفدتم من هذا الشرح المتواضع

وأتمنى ايضا ان طريقتي في الشرح كانت مبسطة ومفهومة للجميع ..

بالتوفيق لكم جميعا .. والسلااام عليكم




__________________


[~ للسمو عـنـوآن .. تجتابه روحي بكل ميـدآن ~]

التعديل الأخير تم بواسطة [*~KER الصـقـر AL_SA~*] ; 17-05-2009 الساعة 11:22 PM
[*~KER الصـقـر AL_SA~*] غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 18-05-2009, 12:57 AM   #3 (permalink)
عضو لجنة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 268
ذكـــر
ابو رياض is on a distinguished road
افتراضي

أشكر أخي أبو هيثم على وضع هذا البرنامج الرائع كما لايفوتني أن أِشكر أخي الصقر على وضع الشرح الوافي للبرنامج فعلا برنامج يستحق أن يكون في كل جهاز

ابو رياض غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 18-05-2009, 09:20 AM   #4 (permalink)
سحماني مميز
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
المشاركات: 780
ذكـــر
(ابوتركي2017) is on a distinguished road
افتراضي

حياك الله يابوهيثم

يعطيك العافية على هذا البرنامج

واشكر الصقر على هذا الشرح بس تراني ما قريته

ولكم جزيل الشكر

(ابوتركي2017) غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 18-05-2009, 11:42 PM   #5 (permalink)
الادارة
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
الدولة: الخرج
المشاركات: 366
ذكـــر
حسبنا الله سيؤتينا الله من فضله إنا إلى الله راغبون
أبومشاري is on a distinguished road
افتراضي

يعطيك العافية يا "أبوهيثم" على البرنامج الممتاز واللي حيفيدنا في تعلم اللغة الانجليزية وترجمة بعض الكلمات الجديدة.

واهيب بالجميع بتحميل هذا البرنامج والاستفادة منه.

بارك الله فيك


__________________
** يوسف بن عبدالرحمن **

أبومشاري غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد


أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة

الانتقال السريع


الساعة الآن 06:44 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd
اختصار الروابط

LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0